字号:    

谷歌

今天和几个网友聊天,聊到几个不懂的英语单词, 
有人说去百度的词典查, 
有人说相比百度,谷歌(Google)更像是翻译... 
其实是同一个人说的,呵呵。 

当时我没在意,反正我用金山词霸,谷歌再厉害也没词霸好用吧? 

刚才要睡了,想想这么早睡又不太甘心,刚好大头提出梧桐树用英语怎么说的问题,呵呵,我就试了下百度,谷歌,和金山... 

结论出来了,百度就是一个很好的字典,不会比金山差太多,只是金山的字典会多点,还会发音而已... 
至于谷歌的表现,实在有点出乎我的意料。真的像那位网友说的那样的,是翻译,而不仅仅是词典。 

我试了几个句子让谷歌翻译,结果如下: 

内事不决问老婆,外事不决问谷歌。 
The affair must not asked his wife, Foreign Affairs decided not to ask Google. (晕~) 

心有多大,舞台就有多大。 
how much heart, how much arena there. (wow~) 

一切皆有可能。 
everything is possible.   (perfect!) 

安踏,我选择,我喜欢。 
ANTA, I choose, I like.(安踏都认识?) 

习武之人讲究内外兼修。 
skills person stress Out. 

建设和谐社会。 
building a socialist harmonious society. 

抗美援朝,保家卫国。 
war and defending the country.(抗美就不翻译了?) 

黎叔很生气,后果很严重。 
Mr Ng Kwok-chuen, very angry, very serious consequences.(黎叔??) 

床前明月光,疑是地上霜。 
Moonlight before, suspected ground frost.  (唐诗都认得?) 

魔戒很经典,龙骑士很垃圾。 
Lord of the Rings classic, Dragon Knight is rubbish.  (哈哈) 

爱一个人需要理由吗?不需要吗? 
love needs a reason? Not?     

没有共产党就没有新中国。 
Without the Communist Party there would be no new China.   (天哪~) 

沟通从心开始。 
Communicate from the Heart. 

车到山前必有路,有路必有丰田车。 
Surely there must be vehicles to the road, the road must be a Toyota car.  (汗~) 

软件成就微软,网络成就谷歌。 
achievements of Microsoft software, network achievements Google. 

超级女声。 
Super show. 

谷歌翻译真的不错。 
Google translation is really good. (夸它的就翻译得这么好?) 

谷歌地球是个不错的软件。 
Google Earth is a pretty good software. 

思想有多远,你就滚多远。 
How Far is thinking, how far you roll. 

学雷锋,做好事。 
learn from Lei Feng, a good thing. 

天下大势,分久必合,合久必分。 
Empire, with a long hours, with a long time of separation.   (不太懂) 

我住的城市从不下雪,记忆却堆满了冷的感觉.
I live in the city never snow, in front of the memory of cold feeling.   (呵呵)

结论:Google translation is really good! 
         虽然有的句子译的有点不明不白,但总得来说还是很不错了,尤其是我选的这些句子也实在是够为难它了,居然也译的有模有样的,佩服! 
  
分类:个人日记
?次阅读
 2007-05-20 01:56